HylaFAX The world's most advanced open source fax server

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [hylafax-users] wrong charset in notification mail - suggest CHARSET in bin/dictionary



Hello Lee (and others who want to participate),

first a general question:
Should we discuss this here in the mailing list or as comments in a bugzilla report?
(http://bugs.hylafax.org/show_bug.cgi?id=777)


Am 27.06.2006 19:47:07 schrieb(en) Lee Howard:
Bodo Meissner wrote:

I think using quoted printable would make it harder to edit the dictionary file.


Ideally the dictionary file should not be edited. Customizations should be placed in etc/FaxDictionary.

I did not think of editing for customization purposes.


But for those who do edit the
dictionary file - for example to add a language or to correct a translation - if they have an evil text editor it may not handle the non-ascii characters well.

That's just what I meant.


If we have different encodings in one file I must somehow tell my editor to correctly display the encoding for a language I want to add or change. This will at least show funny characters in other languages that use a different encoding. And maybe the editor wants to "fix" something in other languages.
I assume the translations will be based on English version, but sometimes it can be useful to check other languages to find out which of several possible translations is correct or best for a specific message. This will be more difficult if the other language is in a different encoding than the language I want to edit.


Having one large file with all languages makes it more difficult to compare different languages.
Assuming we have to add some new messages to the dictionary, the author of the change would probably add them to the English version and other languages he speaks. Then other translators have to supply the messages in other languages. In order to check if the dictionary is complete for all languages, I would like to extract a sorted list of the dictionary variables for every language and do a diff to find any missing messages. This would be much easier with separate files.


If we used standard methods (gettext as suggested by Dimitrios) there would be tools already available for this purpose.


Bodo


P.S.:
Don't send me a copy of your reply, I'm subscribed to the mailing list.

____________________ HylaFAX(tm) Users Mailing List _______________________
 To subscribe/unsubscribe, click http://lists.hylafax.org/cgi-bin/lsg2.cgi
On UNIX: mail -s unsubscribe hylafax-users-request@xxxxxxxxxxx < /dev/null
 *To learn about commercial HylaFAX(tm) support, mail sales@xxxxxxxxx*




Project hosted by iFAX Solutions