![]() |
[...]1. It is very important for translation to have the complete sentence to translate, while you translated line by line.
4. It seems it cannot handle plural forms (ex: for number of pages)
- echo "An attempt to receive facsimile on $DEVICE failed because:" + eval echo "$DICTATTEMPTEDFAXFAILED"
This could be even used to handle plural with some backquotes DICTFOO="\$pages page\`[ \$pages -gt 1 ]&&echo 's'\`"
The approach is simple, it doesn't add dependencies (such as gettext would), and it allows for addition of customized hooks (like an etc/ FaxDictionary script) that will allow administrators to customize particular phrases to their liking
I think such a customization hook should be called after . bin/dictionary
____________________ HylaFAX(tm) Users Mailing List _______________________ To subscribe/unsubscribe, click http://lists.hylafax.org/cgi-bin/lsg2.cgi On UNIX: mail -s unsubscribe hylafax-users-request@xxxxxxxxxxx < /dev/null *To learn about commercial HylaFAX(tm) support, mail sales@xxxxxxxxx*